Install Theme

Your web-browser is very outdated, and as such, this website may not display properly. Please consider upgrading to a modern, faster and more secure browser. Click here to do so.

Casa Atabex Aché - House of Womyn's Power

Casa Atabex Aché has a rich legacy of supporting womyn of color to reconnect with their individual and collective powers of healing and action so they may transform their lives, families and communities. Utilizing a holistic model, Casa's mission is to support the emotional, spiritual, physical and intellectual development of womyn and their health needs related to their experiences of abuse and neglect. Casa has two core constituencies: young and adult womyn of color living in the Mott Haven section of the South Bronx as well as young and adult womyn of color organizers on the frontline (e.g. activists, social workers, teachers, etc.).

Posts tagged Language

Jun 3 '12

comfortandsamuel:

SpeakYoruba, our very first mobile app for iPhone, iPod and iPad, is nearly here! Check out the trailer for a view of what’s in store.

SpeakYoruba features animated flashcards, pronunciation guides and games that provide a gentle introduction to Yoruba.

Sign up for updates at www.SpeakYorubaApp.com. Follow us on twitter @SpeakAfricaApps and @comfortetsamuel for additional info, giveaways, promo codes, etc.

101 notes (via queergiftedblack & comfortandsamuel)Tags: Yoruba Language Education Culture

May 15 '12

blackbutshining:

via dizzypie, saneoldsameold.

reblobbed side by side because this is fucking important.

you cannot be an ally if you ever use ‘gay’ as an insult. 

and the noh8 campaign should be held accountable (ha!) for allowing someone who is so blatantly (hetero/cis)sexist/binarist to appear in their campaign.

apparently the no h8 picture is just a good shoop?

feministdisney:

just to make note, I followed through and checked what someone said in a re-blog and they are right: Swift never posed for NOH8, the photo was fake/edited, so they (the campaign) did nothing wrong there since they never actually allowed it to happen.

But I’m leaving the original post up since I think it explains real quickly why popular song lyrics like that are a problem either way.

205,629 notes (via thetreesareenergy)Tags: Taylor Swift No H8 LGBTQ Language Homophobia Activism

May 7 '12
crashinglybeautiful:

Definition
pronunciation |  “kO-mO-‘re-bE\ 
(Thank you, theantidote & other-wordly)

crashinglybeautiful:

Definition

pronunciation | “kO-mO-‘re-bE\ 

(Thank you, theantidote & other-wordly)

43,574 notes (via crashinglybeautiful & other-wordly)Tags: Language Word Definition Vocabulary

Apr 26 '12
What begins as empowering self-definition can quickly become a prison. By adopting and reproducing the icon of the strong black woman, African American women help craft an expectation that they should be autonomously responsible and self-denying caregivers in their homes and communities. This means that they are validated, admired, and praised based on how they behave, not on who they are.
— Melissa Harris-Perry (via wretchedoftheearth)

28 notes (via wretchedoftheearth)Tags: Self Defined Definition Identity Language Stereotype Behavior Policing Black Women African American Quote Wisdom Melissa Harris-Perry

Apr 26 '12
liberalsarecool:


Virtually everything we have heard in the week since the War on the War on Women was waged has been another mindnumbing meditation on “women” and “choice.” Whether it’s Ann Romney’s “choice” to stay home and care for her five sons, or working women and their “choice” to be in the workplace, or the “choice” to marry a rich guy, or the choice not to marry at all. Why is it that women are the sum of their “choices” and men get to just live their lives?


A few precatory observations on this language of choice: For one thing, it has become so bound up with the fight over reproductive rights in this country that it never really means just “choice” anymore. You can almost hear the silent “unfortunate” that precedes it every time it’s mentioned in political discourse. For another, not all women have all the choices they are alleged to be pondering. Most of us simply don’t have the luxury of a “choice” to stay home, or a choice to work part-time. Most women, like most men, do what they have to do. “Choice” is usually a misnomer, especially during a recession, for women as much as it is for men.






But talking about women in the language of choice is also a political trap. Because it suggests that while men are free to optimize their lifestyle decisions, women are always forced to “choose.” Men may design their lives. Women’s lives are a sequence of impossible trade-offs, made even more complex when they must mesh with the custom designs of the men with whom they marry and co-parent.
Dahlia Lithwick & Jan Rodak,  “The Faux Mommy Wars” [Slate]

liberalsarecool:

Virtually everything we have heard in the week since the War on the War on Women was waged has been another mindnumbing meditation on “women” and “choice.” Whether it’s Ann Romney’s “choice” to stay home and care for her five sons, or working women and their “choice” to be in the workplace, or the “choice” to marry a rich guy, or the choice not to marry at all. Why is it that women are the sum of their “choices” and men get to just live their lives?

A few precatory observations on this language of choice: For one thing, it has become so bound up with the fight over reproductive rights in this country that it never really means just “choice” anymore. You can almost hear the silent “unfortunate” that precedes it every time it’s mentioned in political discourse. For another, not all women have all the choices they are alleged to be pondering. Most of us simply don’t have the luxury of a “choice” to stay home, or a choice to work part-time. Most women, like most men, do what they have to do. “Choice” is usually a misnomer, especially during a recession, for women as much as it is for men.

But talking about women in the language of choice is also a political trap. Because it suggests that while men are free to optimize their lifestyle decisions, women are always forced to “choose.” Men may design their lives. Women’s lives are a sequence of impossible trade-offs, made even more complex when they must mesh with the custom designs of the men with whom they marry and co-parent.

Dahlia Lithwick & Jan Rodak,  “The Faux Mommy Wars” [Slate]

415 notes (via sociolab & liberalsarecool)Tags: Women Men Sexism Language Rhetoric Choice Feminism

Apr 23 '12

443 notes (via dammitcaleb-deactivated20130328)Tags: Language Rhetoric Racism Whiteness White Privilege Caucasian Misnomer Education Information

Apr 19 '12

35 notes (via bad-dominicana & keepcalmandkeepfighting)Tags: Dominican DR Cultura Idioma Coloquialismos Culture Latin@ Dominican@ Language Sayings

Apr 3 '12
unaguerrasinfondo:

DECOLONIZE GEOGRAPHY : CARIBBEAN 
Jamaica -  Xaymaca (Taíno-Arawak)
Puerto Rico - Borikén or Borinquen (Taíno, meaning “Land of the Valiant Lord”)
Haiti/Dominican Republic - Haití (Taíno, meaning “Tall Mountain”. term referred to a region located on the island of Hispaniola and may have also been used to refer to the entire island.) 
Bahamas - Ba-ha-ma (possible Lucayan origen, meaning ‘large mupper middle land’) or Lucayo (Taíno name for Bahama islands and inhabitants.)
Cuba - Caobana (Taíno, meaning “Great Place”)
Grenada - Camerhogne (Kalinago)
Carriacou - Kayryoüacou or Cariouwacou (Kalinago, meaning ‘Island surrounded by reefs’)
Trinidad - Lëre or Lele (Kalinago meaning ‘Land of the Humingbird’)
Tobago - Tobago (Kalinago)
Barbados - Ichirouganami (Arawak)
Dominica - Wai’tu kubuli (Kalinago, meaning “Tall is her body”)
Martinique - Madinina (Kalinago, meaning “Land of Flowers”)
St. Lucia - Hiwanarau (Kalinago, meaning “Land of the Iguana”)
St. Vincent - Hairoun (Kalinago, meaning “Land of the Blessed”)
Bequia - Becoua (Kalinago, meaning “Land of the Clouds”)
Canouan - Cannouan (Kalinago, meaning “Island of Turtles”)
Anguilla - Malliouhana (Arawak, meaning Arrow-Shaped Sea Serpent)
St. Martin - Soualiga (Arawak, meaning “Land of Salt”)
St. Barths - Ouanalao (Arawak)
Saba - Amonhana (Arawak)
St. Eustatious - Aloi (Arawak)
Saint Crioux - Ay Ay (Taíno)
Saint Kitts - Liamuiga (Kalinago, meaning “Fertile Land”)
Nevis - Oualle (Kalinago)
Montserrat - Alliouagana (Kalinago, meaning “Land of Prickly Bush”)
Barbuda - Wa’omoni (Kalinago)
Antigua - Wadadli (Kalinago, “Land of Fish Oil”)
Redonda - Ocananmanrou (Kalinago)
Guadeloupe - Karukera (Kalinago)
Marie-Galante - Aichi (Kalinago) or Touloukaera (Arawak)

unaguerrasinfondo:

DECOLONIZE GEOGRAPHY : CARIBBEAN 

Jamaica -  Xaymaca (Taíno-Arawak)

Puerto Rico - Borikén or Borinquen (Taíno, meaning “Land of the Valiant Lord”)

Haiti/Dominican Republic - Haití (Taíno, meaning “Tall Mountain”. term referred to a region located on the island of Hispaniola and may have also been used to refer to the entire island.) 

Bahamas - Ba-ha-ma (possible Lucayan origen, meaning ‘large mupper middle land’) or Lucayo (Taíno name for Bahama islands and inhabitants.)

Cuba - Caobana (Taíno, meaning “Great Place”)

Grenada - Camerhogne (Kalinago)

Carriacou - Kayryoüacou or Cariouwacou (Kalinago, meaning ‘Island surrounded by reefs’)

Trinidad - Lëre or Lele (Kalinago meaning ‘Land of the Humingbird’)

Tobago - Tobago (Kalinago)

Barbados - Ichirouganami (Arawak)

Dominica - Wai’tu kubuli (Kalinago, meaning “Tall is her body”)

Martinique - Madinina (Kalinago, meaning “Land of Flowers”)

St. Lucia - Hiwanarau (Kalinago, meaning “Land of the Iguana”)

St. Vincent - Hairoun (Kalinago, meaning “Land of the Blessed”)

Bequia - Becoua (Kalinago, meaning “Land of the Clouds”)

Canouan - Cannouan (Kalinago, meaning “Island of Turtles”)

Anguilla - Malliouhana (Arawak, meaning Arrow-Shaped Sea Serpent)

St. Martin - Soualiga (Arawak, meaning “Land of Salt”)

St. Barths - Ouanalao (Arawak)

Saba - Amonhana (Arawak)

St. Eustatious - Aloi (Arawak)

Saint Crioux - Ay Ay (Taíno)

Saint Kitts - Liamuiga (Kalinago, meaning “Fertile Land”)

Nevis - Oualle (Kalinago)

Montserrat - Alliouagana (Kalinago, meaning “Land of Prickly Bush”)

Barbuda - Wa’omoni (Kalinago)

Antigua - Wadadli (Kalinago, “Land of Fish Oil”)

Redonda - Ocananmanrou (Kalinago)

Guadeloupe - Karukera (Kalinago)

Marie-Galante - Aichi (Kalinago) or Touloukaera (Arawak)

2,027 notes (via biencafre-deactivated20130112)Tags: Geography History Education Colonization Language Taíno Arawak Caribbean

Mar 21 '12
Languages like Spanish, French, German and Russian not only oblige you to think about the sex of friends and neighbors, but they also assign a male or female gender to a whole range of inanimate objects quite at whim. What, for instance, is particularly feminine about a Frenchman’s beard (la barbe)? Why is Russian water a she, and why does she become a he once you have dipped a tea bag into her? Mark Twain famously lamented such erratic genders as female turnips and neuter maidens in his rant ‘The Awful German Language.’ But whereas he claimed that there was something particularly perverse about the German gender system, it is in fact English that is unusual, at least among European languages, in not treating turnips and tea cups as masculine or feminine. Languages that treat an inanimate object as a he or a she force their speakers to talk about such an object as if it were a man or a woman. And as anyone whose mother tongue has a gender system will tell you, once the habit has taken hold, it is all but impossible to shake off. When I speak English, I may say about a bed that ‘it’ is too soft, but as a native Hebrew speaker, I actually feel ‘she’ is too soft. ‘She’ stays feminine all the way from the lungs up to the glottis and is neutered only when she reaches the tip of the tongue.

from the New York Times Article “Does Language Shape How You Think?”.

(via leftist-linguaphile)

You know what’s even more mind-blowing? Speaking a gendered language with a neuter. In Greek we can change the gender of a given referent to anything we want by adding suffixes such as ακι, αρα, ος (aki - neuter, ara - feminine, os - masculine). It’s such a rich language - your entire thoughtscape changes once you’re immersed in it.

(via bbthity)

1,670 notes (via vagabondaesthetics & political-linguaphile-deactivat)Tags: Language Culture Identity News The New York Times Gender